логин пароль
контактеacebookвход в игру
Главная | Новости | Онлайн | Правила | Опросы | Регистрация в игре | Забыли пароль?
Расписание | Турниры | Команды | Игроки | Трансферы | Обмены | Аренда
Рейтинги | Форум | Чат | Контакты
Результат матча | Сравнение соперников +0
2  0 Порт-Толбот (Уэльс) - Гарв (Ньюпорт, Уэльс)*  1:0 1  1
3 сентября 2011, 22:00. Сезон 21. День 161. Кубок страны, 1/64 финала.
Погода: облачно, 16° C. Стадион "Виктория Роуд" (59 000). Зрителей: 59 000. Билет: 20
 Майер 
Омербегович
  Рис  
Персон
Шрёдер
МакКерри
Эллиот
Шерман
Чакович
тен Хёвел
Мартинс
GK
LD
CD
RD
LW
CM
CM
CM
RW
CF
CF
1-3-5-2 Формация 1-4-4-2
Кейрнс
 Карри
Кабальеро
Эндрюс
Морета С.
 Брайн
Палмер
Давидовски
Брюкхинк
Гончарик
МакКинтош
GK
LD
CD
CD
RD
LW
DM
CM
RW
CF
CF
нормальная Тактика нормальная
нормальный
Стиль
нормальный
зональный Вид защиты зональный
в линию Защита в линию
аккуратная Грубость игры аккуратная
обычный Настрой на игру обычный
101%1 94%2 Оптимальность 100%1 104%2
53%Соотношение сил 47%
+11.70% Сыгранность +0.75%
9(4) Удары (в створ) 7(3)
1 Угловые 2
3 Штрафные 4
0 Пенальти 0
2 Офсайды 2
Рейтинг силы команд 1203+247
56%
956
44%
Стартовый состав 1126+131
53%
995
47%
Игравший состав 1126+131
53%
995
47%
Сила в начале матча 1425+362
57%
1063
43%
Сила в конце матча* 1425+362
57%
1063
43%
Владение мячом
56%
44%
Лучший игрок матча Мерсад Омербегович (Порт-Толбот) Худший игрок матча Джоди МакКинтош (Гарв)
Поз Порт-Толбот В НC Спец РC Ф У/В Г/П О
GK Флориан Майер 31 120 И2 Р В2 Ат2 200 - 3 - 5.5
LD Мерсад Омербегович 29 57 Д 102 1 - - 6.1
CD Мэттью Рис 24 74 И4 От2 91 - 1/0 - 5.4
RD Люк Персон 27 87 И4 От2 154 - 2/1 1 5.7
LW Оливер Шрёдер 29 99 И4 Ат Уг 111 - 1/0 - 5.2
CM Райн МакКерри 32 73 И3 Пд У3 Уг 105 - 1/1 - 5.3
CM Саймон Эллиот 28 62 114 - 1/1 - 5.9
CM Ли Шерман 31 110 И4 Ск Пк 146 - - - 4.9
RW Стефан Чакович 28 111 И4 У Ат 136 - 2/0 0/1 5.1
CF Лауренс тен Хёвел 26 76 И 126 1 1/1 - 5.4
CF Марку Мартинс 30 120 И4 Пк См К 134 2 - - 5.2
GK Мартин Девис 31 67 Р2 П - - - - -
- Эдуардо Гибсон 22 59 - - - - -
- Ливио Фабро 26 58 - - - - -
- Гари Вейджер 20 58 Ат2 - - - - -
- Хейден Кили 22 45 - - - - -
Поз Гарв В НC Спец РC Ф У/В Г/П О
GK Джеймс Кейрнс 23 79 И Р2 В2 111 - 4 1 4.8
LD Мэтью Карри 23 42 48 - - - 4.5
CD Карлос Кабальеро 25 38 56 - - - 4.6
CD Мэтт Эндрюс 26 74 И2 Пк Оп 93 - - - 4.3
RD Кристиан Морета Сулка 30 75 83 1 - - 4.4
LW Джон Брайн 22 78 И2 62 - 1/0 - 3.5
DM Люк Палмер 21 82 И4 Км4 Д4 Пк4 191 1 - - 4.1
CM Томаш Давидовски 29 80 73 - 2/2 - 4.6
RW Арнольд Брюкхинк 32 73 77 - - - 4.0
CF Артем Гончарик 33 88 Г 98 - 2/0 - 4.2
CF Джоди МакКинтош 21 95 И4 Км4 Пк4 У4 165 1 2/1 - 3.5
GK Суман 25 55 - - - - -
- Стивен Першевски 27 63 - - - - -
- Энтони Аддисон 20 44 - - - - -
- Эндрю Ларкомб 17 50 - - - - -
- Райан Кори 32 55 - - - - -
Мин Соб Команда Хроника событий: Счет
12 Гарв Джоди МакКинтош получает желтую карточку
63 Порт-Толбот Люк Персон (головой), замкнул прострел с фланга (пас - Стефан Чакович) 1:0
Комментарии тренеров команд:
Тренер команды хозяев на пресс-конференцию не явился
+0
после матча
Тренер команды Гарв: "за ремонтом забыл про кубок :("
В чате 22 менеджера
Lord_Raistlin barca10fan: Всемирный Союз Обсуждения Литературы, надо понимать куда вы пришли111!
WorstFriend Gordey: квадратик
barca10fan Lord_Raistlin: нет
Lord_Raistlin Так это и есть литературный кружок, разве нет?
Gordey WorstFriend: Lord_Raistlin: вам куда-нибудь в литературный кружок
barca10fan Che Guevara: вроде нет, я так понимаю он из запоя выходит ну или случилось че)
Che Guevara barca10fan: он в бане?
barca10fan да уж верните сережу, всяко лучше чем вот ЭТО читать......
WorstFriend TimBat: романтик, что поделать
WorstFriend TimBat: так он сам же свалил, небось
Lord_Raistlin TimBat: Чемодан, вокзал, Могилев.
TimBat хрень какая то... верните Серегу!
WorstFriend Lord_Raistlin: наверное, для здоровья нужны, но я не проверял
Lord_Raistlin WorstFriend: зачем?
Lord_Raistlin Если не кушайт, то улучшайт нельзя
WorstFriend у меня есть одна знакомая, которая чередует категорические рассказы о том, что такое хорошо и что такое плохо с краудфандингом денег на антидепрессанты
Lord_Raistlin WorstFriend: хотеть работать это неправильное стремление, правильное ето улучшать себя и жизнь округ, но нужно кушайт
Lord_Raistlin Freeks: для первого я слишком плох, а для второго - не фашист.
WorstFriend Freeks: должности шахматиста и госплановца, к тому же, заняты Сергеем Викторовичем
WorstFriend Freeks: по-моему, это не является плохим стремлением
WorstFriend Freeks: да ладно Вам, человек хочет работать
Freeks Lord_Raistlin: 15:49:32 шахматистом или в Госплан
Lord_Raistlin За некоторыми исключениями, которыми стихи Шекспира не являются.
Lord_Raistlin Так вот, в стихе главное рифма и ритм.
Lord_Raistlin Кстати, ищу работу. Умею только думать.
Lord_Raistlin WorstFriend: у меня, вероятно, сейчас и того меньше, и я старый необразованный нищий
WorstFriend Lord_Raistlin: у меня гордый B1 по языку оригинала, так что красоту стихов оценить шансов особо нет
Dolus WorstFriend: Надо отлучиться до вечера. Можно будет продолжить литературную дискуссию, если захочешь.
WorstFriend Dolus: это не базовое их действие. Один конкретный - может "заорать", общность на улице "орать" не будет.
Dolus WorstFriend: А дети в советской литературе - орут да ещё как. Даже в советской детской литературе.
Dolus WorstFriend: Не только про май. Про мир и труд - тоже.
WorstFriend Dolus: да и вообще, неологизмы какие-то про май
WorstFriend Dolus: в советском базовые звуки детей не называются "орут"
WorstFriend Dolus: это не советский язык
Dolus WorstFriend: Кстати, идею, которую ты называешь свежей, давным-давно реализовал сам Пелевин, не благодари: http://pelevin.nov.ru/pov/pe-buld/
Dolus WorstFriend: И что же тебя останавливает?
WorstFriend Вонрат: не знаю, я не прочел ни одной
Вонрат WorstFriend: Как думаешь, в этом году будет новая книга?
Lord_Raistlin WorstFriend: тогда это точно он, он всегда забирает имена
WorstFriend Lord_Raistlin: идея перевести Пелевина на советский язык выглядит свежей
Lord_Raistlin Я не говорил вам, что в переводе сонеты лучше оригинала?)
Lord_Raistlin Хотя...
Lord_Raistlin Я думаю что то издержки перевода, вероятно советского. Штерн - звезда на немецком.
WorstFriend Lord_Raistlin: не, тот Гильденстерн
Lord_Raistlin Я не специалист, но это зафоршенный вместе с Розенкранцем персонаж из Шекспира
WorstFriend Enisei:
Вонрат Dolus: Фу, ГШ-слово, отвратительно
Enisei Всем доброго времени суток
TimBat Dolus: а вот ща обидно было...
Dolus WorstFriend: расслабься, это не из школьной программы.
Профиль
Закрыть